我開始用右手的湯匙攪拌了喔 把中餐混在一起啊 廢話
左腦砰砰 要開始了 緊急臨時避難命令
長筒襪 擦身時的香味 簡直美好啊4:44啊
在連接走廊 我等待著那個時機 別阻撓我 看、看我解雇你!
老師我不懂我最討厭團康舞蹈了我明明都有在注意修養興趣是整理花園戀和變長得越來越像了比起不遲到全勤的我他的待遇比較好對這點我非常無法忍受老師我解不出來放著團康音樂的四疊半的兔子小屋裡睡著的她我想著她視力就一直越來越模糊比起不遲到全勤的我她卻看他看得入迷對這點我非常無法忍受老師別靠近我這是拿著叉子?的暴動舞蹈時飛濺的燉牛肉和悲鳴之後成了眾人焦點了戀變成了變比起不遲到全勤的我卻是冷掉的中華料理和留言信這對這點我非常
寂寞
2008-02-20 右手のスプーンと初恋のナイフ
右手的湯匙和初戀和刀子
訂閱:
張貼留言 (Atom)
1 意見:
按:和戀很像的「變」,在日文是奇怪的意思,在這邊中文可以當變態的變來解讀。
團康舞蹈/音樂的原文是folk dance,和叉子的folk是同音異意。
張貼留言